История Бенгальского языка

Бенгальские буквы

Бенгальский язык (БЯ), распространенный на северо-востоке Индийского субконтинента, является одним из крупнейших языков мира. По данным ООН, подтвержденным на последнем Международном конгрессе лингвистов (Москва, 2004 год), БЯ, назван четвертым языком мира по числу говорящих (более 260 млн чел.), он уступает по этому показателю только китайскому, английскому и испанскому. Бенгальский язык часто весьма неудачно называется в нашей литературе «бенгали», что является транслитерацией его английского наименования. Сами же носители называют свой язык «бангла», или реже — «бонго-бхаша».

БЯ является государственным языком Народной Республики Бангладеш и языком штата Западная Бенгалия в Индии, конституция Индии закрепила за ним статус одного из официальных языков Индии. БЯ считает своим родным языком и многомиллионная бенгальская диаспора, рассеянная по всему свету от Ирана до США и Австралии.

БЯ относится исследователями к восточной группе индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. Географически являясь самым восточным из индоевропейских языков и на протяжении многих веков контактируя с языками других языковых семей (сино-тибетских, австразийских, мунда и дравидийских), БЯ значительно отличается от своих собратьев, демонстрируя и в фонетике, и в грамматике черты, отличающие от родственных ему новых индоарийских языков. В фонетике БЯ утрачена фонологичность (смыслоразличительная роль) долготы гласных, сибилянты фонетически представлены одним вариантом, снято противопоставление между губно-губными и губно-зубными согласными, фонетически упрощены или модифицированы сочетания согласных с глайдами. Самыми яркими грамматическими отличиями БЯ от родственных ему индоарийских языков является утрата согласовательных категорий рода и числа, образование новых синтетических личных глагольных форм, утрата эргативной конструкции при сохранении ряда семантических черт, присущих языкам неноминативной контенсивной типологии.

История БЯ исчисляется минимум тысячелетием, о чем свидетельствуют как датировка первых литературных памятников (9-10 века н.э.), так и данные лингвистической реконструкции.

В настоящее время БЯ представлен двумя литературными формами: «шадху-бхаша» и «чолти (или «чолит») –бхаша». Первая, архаичная, законсервировавшая старые морфологические формы, вышедшая из употребления в качестве разговорной, сформировалась на основе западного диалекта Навадвипа и до 20-30-х годов прошлого века являлась единственной литературной формой БЯ. Необходимость ее изучения, наряду с современной литературной формой «чолти-бхаша», диктуется тем, что и по сей день на «шадху-бхаша» составляются официальные документы (в частности — Конституция Бангладеш), издается научная литература. Кроме того, в настоящее время редакционные статьи во всех респектабельных газетах пишутся на «шадху-бхаша». Диалектной базой современной литературной формы «чолти-бхаша» явился говор Калькутты, крупнейшего города бенгалоязычного ареала. Сосуществуя со старой литературной формой сначала только в виде разговорного, а затем усилиями великого бенгальского писателя Рабиндраната Тагора и его современников возведенная в ранг литературного языка, эта форма постепенно вытеснила свою предшественницу, сведя ее употребление к уже упомянутым сферам. В настоящее время именно «чолти-бхаша» является основным объектом изучения бенгалистов.

Наряду с литературными формами, БЯ представлен рядом диалектов, крупнейшими из которых является калькуттский, или западный (послужившия основой «чолти-бхаша»), даккский, или восточный (основной диалект Бангладеш), а также читтагонгский (диалект крупнейшего портового города Бангладеш), настолько сильно отличающийся от литературного бенгальского, что бенгальцы из других регионов утверждают, что с трудом понимают его. С 1947 года, т.е. с момента разделения бенгалоязычного ареала и включения западной и восточной его частей в разные государственные образования (Индию и Пакистан), процесс дифференциации западного и восточного диалектов усилился. Став государственным языком Бангладеш (бывшего Восточного Пакистана), восточный бенгальский все менее ориентируется на своего традиционно более престижного калькуттского собрата, диалектальные отличия становятся нормативными, так что в ближайшем будущем, вероятно, придется говорить о появлении третьей литературной формы бенгальского языка. В любом случае, уже сейчас при изучении БЯ приходится учитывать фонетическое, лексическое, а отчасти, и грамматическое своеобразие восточнобенгальского диалекта. Таким образом, перед студентами-бенгалистами стоит довольно сложная задача – овладеть по сути не одним, а тремя, хоть и близкими, но все же сильно различающимися языками, поскольку языковая ситуация в Индии и Бангладеш такова, что невозможно при изучении БЯ пренебречь ни одной из трех его форм.

Бенгальский язык является хранителем и носителем великой бенгальской культуры. Уже самый древний дошедший до нас текст на бенгальском языке «Чарьячарьятика», датируемый 10-11 веками н.э., привлек к себе внимание ученых-индологов не только как первый памятник на новом индоарийском языке, но и как замечательное произведение литературы и как последний созданный на территории Индии памятник буддийской культуры. Имена бенгальских писателей, поэтов, философов вошли в сокровищницу не только индийской, но и мировой культуры. Достаточно назвать только два из них, ставших по сути синонимами понятия «бенгальская культура»: Рабиндранат Тагор и Вивекананда, чтобы стало понятно, какова значимость и роль бенгальской поэтической и философско-религиозной мысли в мире. Не меньшую, чем литература и философия, славу снискало в мире и бенгальское кино. Трудно вспомнить хотя бы один престижный кинофестиваль, где среди победителей разных лет не значились бы имена великих бенгальских режиссеров Гхатака, Сатьяджита Рая, Мринала Сена и современных молодых Гаутама Гхоша, Буддадева Дасгупты и других. Важно отметить, что, несмотря на соблазн быстрее завоевать западную аудиторию, снимая фильмы по-английски, калькуттские режиссеры не изменяют родному языку, в результате чего бенгалоязычное кино стало мировым культурным феноменом.

Источник-МИГИМО

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s